Traduccions del català a l'alemany

alemany


Traducciones del español al alemán – 10 razones por las que apostar por Cosmolingo:


  • pluma Porque ofrecemos un servicio personalizado.
  • pluma Porque realizamos sus traducciones de tal forma que el receptor no será consciente de que se halla frente a un texto traducido.
  • pluma Gracias a nuestros expertos en traducciones del español al alemán podemos ofrecerle las mejores soluciones lingüísticas.
  • pluma Porque nuestra agencia de traducciones le ofrece servicios lingüísticos de alta calidad.
  • pluma Porque nuestros lingüistas expertos en distintas ciencias emplean siempre la terminología más adecuada.
  • pluma Porque recibirá una respuesta a su petición de presupuesto en menos de dos horas.
  • pluma Porque gracias a nuestro presupuesto online podrá encargar su traducción de forma rápida y sencilla.
  • pluma Porque garantizamos absoluta confidencialidad en todos los encargos.
  • pluma Porque entregamos las traducciones en el plazo establecido.
  • pluma Porque nosotros le apoyamos y ponemos todo nuestro empeño en que Ud. logre sus objetivos con la ayuda de nuestras traducciones de español a alemán.

La llegua alemanya


De ben segur que ha sentit l’expressió: “la locomotora alemanya”. Tot i que ara també s’aplica en l’àmbit de l’esport, estrictament parlant es refereix a l’economia alemanya, la més pròspera del continent europeu i una de les més poderoses del món, el motor de la recuperació europea en aquests temps d’incertesa, sustentada en una indústria molt diversificada que ha incidit en el colossal desenvolupament de la nació. I tot indica que les previsions faran curt.


S’ha preguntat mai com s’ho fan? La República Federal d’Alemanya és la nació més poblada de la Unió Europea, amb més de 80 milions d’habitants, i per tant, compta amb la representació més nombrosa al Parlament Europeu. De la mateixa manera, té assegurada la seva presència als organismes internacionals més influents. L’alemany, per exemple, és una de les llengües utilitzades per la Comissió Europea. I és que, segons alguns càlculs, més de 100 milions d’europeus parlen alemany con a llengua materna; amb permís del rus, l’idioma més parlat del continent i el segon que més s’ensenya a les escoles d’Europa. Curiosament, Alemanya ha acollit tradicionalment immigrants de tot arreu (de fet, una part significativa del seus habitants són estrangers, entre els quals destaquen, sobre tot, els turcs), de manera que bona part del poble alemany presumeix de multilingüisme.


Si els sembla una llengua incomprensible, cal que tinguin en compte que, com el castellà, pertany a la família indoeuropea tot i que s’inclou dins el subgrup de llengües germàniques. Així doncs, tot i que no són germanes podríem dir que son cosines. I també com el castellà, l’alemany és un idioma amb diversos centres que compta amb tres focus assenyalats: Alemanya, Àustria i Suïssa. De fet, el que coneixem com alemany estàndard és en realitat una amalgama de diversos dialectes (a grans trets de l’Alta Alemanya i de la Baixa Alemanya), alguns dels quals són mútuament inintel·ligibles. Malgrat tot, en algunes regions, com, per exemple, Luxemburg, Alsàcia i Lorena, aquests dialectes estan més estesos entre la població nativa que la forma estandaritzada.


Sigui com sigui, l’alemany és la llengua oficial d’Alemanya, Àustria i Liechtenstein, a més d’una de les llengües oficials a Bèlgica, Luxemburg i Suïssa, així com a diversos territoris europeus i a l’antiga colònia de Namíbia. Tanmateix, en aquestes regions les comunitat de parla alemanya han minvat notablement degut als moviments migratoris desencadenats per les circumstàncies econòmiques i polítiques de la dècada dels 90. Malgrat tot, el parlen més de 150 milions de persones a tot el món, no tan sols a Europa, sinó també als Estats Units i Amèrica Llatina, amb una presència molt destacada.


Pressupost