Traduccions del català al xinès

xinès


traduccions del català al xinès


A nivel laboral y personal ya son muchos que mantienen relaciones comerciales con empresas y proveedores chinos. También en el sector turístico vemos que cada vez son más los turistas chinos que viajan por el mundo para conocer otros países y otras culturas, por lo que el idioma chino (mandarín) está cada vez más extendido. Este hecho hace que sea imprescindible contar con un traductor chino.


Gracias a nuestra experiencia adquirida con el paso de los años, en Cosmolingo podemos ofrecerle traducciones del español al chino de alta calidad. Contamos con traductores chinos nativos y especializados en una determinada materia que traducen todo tipo de textos al chino mandarín o chino cantonés.


Con nuestro servicio de traducción del español al chino podrá comunicarse con sus clientes y proveedores chinos de forma efectiva y precisa y sin que esto suponga una dificultad para usted. ¡Contáctenos, nuestros gestores de proyectos estarán encantados en atenderle y en ofrecerle un servicio a medida!


La llengua xinesa


A la ment dels occidentals la Xina sempre ha tingut l’encant d’allò exòtic i desconegut. En els temps de la ruta de la seda ens imaginàvem pobles estranys amb trets insòlits i costums extravagants que parlaven una llengua incomprensible. Ara sabem que bona part d’aquelles figuracions eren errònies. Tanmateix, alguns aspectes artístics, filosòfics i espirituals de la cultura xinesa, en les seves diverses manifestacions, segueixen fascinant els occidentals avui dia, tot i que ara ho fan d’una manera molt més propera i quotidiana.


El procés d’obertura política i econòmica que ha endegat la República Popular de la Xina darrerament, així com l’apropament de les relacions comercials entre les nostres cultures, sumat a una importància creixent dels aspectes socials com la immigració (en ambdós sentits), l’adopció de bebès xinesos a Occident i l’atenció que d’un temps ençà els dediquen els mitjans de comunicació, han contribuït a que ens familiaritzem amb la idiosincràsia dels seus habitants, tot i que en bona mesura aquesta atenció es degui a qüestions polítiques i humanitàries controvertides que tots coneixem i que no tenen res a veure amb l’objectiu d’aquest text.


Com a resultat de tot això, milers de persones a tot el planeta han mostrat un gran interès per aquesta llengua, que ja és la més parlada del món (ha sobrepassat l’anglès o l’espanyol i si es compleixen les prediccions sobre el creixement de la població la diferència en un futur proper no farà sinó augmentar), i ha exercit una palpable influència en altres llengües veïnes com el japonès i el coreà. I encara que ens costi de creure, els estudiants estrangers afirmen que es tracta d’una llengua relativament senzilla en comparació amb la nostra.


Des del nostre punt de vista, no obstant, el xinès parlat presenta nombroses dificultats, ja que no existeixen els gèneres, les formes plurals, les flexions verbals ni les concordances (en alguns d’aquests aspectes advertim certes similituds amb el japonès, com veurem al text corresponent). Així doncs, la posició que ocupen les paraules a la frase determina la relació que s’estableix entre elles, essent aquest un aspecte determinant a l’hora de comunicar-se en aquest idioma.


L’escriptura xinesa, d’altra banda, està basada en un alfabet en el qual els diferents caràcters representen paraules monosil·làbiques o morfemes de paraules més llargues. Existeixen formes simplificades o tradicionals d’escriptura en diverses latituds geogràfiques, degut a l’alt grau d’analfabetisme que s’observava en el passat, i per això l’escriptura encara es considera un art exquisit que no és a l’abast de tothom.


El cert és que, tant la llengua com la cultura i la forma de vida xineses són qüestions més complexes del que suposem. La República Popular de la Xina és la nació més extensa d’Àsia i la quarta del món (fronterera amb 14 països, ni més ni menys), així com la més poblada del món, amb més de 1.300 milions d’habitants. Com és lògic, s’hi produeixen circumstàncies geogràfiques, ètniques, econòmiques i religioses certament peculiars que la distingeixen de la resta de nacions del món.


En efecte, en aquest escenari heterogeni conviuen confessions tan diverses com el taoisme, estretament lligat al budisme d’origen indi, l’islam i el cristianisme, sobre tot catòlic. A més, hi trobem 50 grups ètnics reconeguts i fins a set grups lingüístics regionals destacats. De fet, alguns d’aquests grups són incapaços d’entendre’s entre ells i altres són tan minoritaris que és probable que acabin desapareixent d’aquí a pocs anys. Tot i que hem d’anar amb compte a l’hora de referir-nos als diversos dialectes xinesos, doncs en aquest context alguns termes poden ser massa amplis o equívocs, els més destacats són el cantonès i el mandarí, una de les sis llengües oficials de la ONU, parlada per quasi mil milions de persones.




Pressupost